Почему еврейские имена звучат по-немецки

Почему еврейские имена звучат по-немецки

Почему еврейские имена звучат по-немецки
0
9 просмотров

 старая фотография, старые фотографии, история фотографии, исторический блог, личный блог, исторический блог, старые обычаи, женщина 19 века

В Польше до раздела у многих евреев не было фамилий, а были только термины, указывающие на происхождение их отца. Итак, был Мойше бен Яков (то есть Моисей, сын Иакова) или Ибрагим ибн Якоб. Как видите, каждый термин, хотя и означал одно и то же, был написан по-разному. Но на этом беспорядок не заканчивается. Были евреи с фамилиями, вытекающими из их профессии, внешнего вида или местности. У других — как бы в противовес — было несколько фамилий, потому что вы могли происходить от определенного отца, заниматься определенной профессией, иметь определенную внешность и жить в каком-то месте. Настоящий хаос. Это странное положение вещей разрешилось австрийцами после раздела Польши. Было трудно добиться соблюдения налогов и других административных обязательств от людей, носивших только имена, или с фамилиями, которые каждый произносил как хотел. В 1787 году евреям было приказано взять официальные фамилии, которые, конечно, произошли от немецких. По доброй воле чиновника решать, дать ли еврею фамилию, которая звучала бы равнодушно или насмешливо. Так были Кляйнманн (маленький), Кауфманн (торговец), Муттермильх (материнское молоко), Катценелленбоген (кошачий локоть) … Иногда на суровый вердикт клерка влияло содержимое кошелька.

На фото ниже ультраортодоксальные еврейские женщины на одной из улиц Иерусалима, принадлежащие к религиозной секте «Арендованные женщины» со своими детьми.

Комментировать
0
9 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно

О проигрыше в борьбе с кринолином Название категории
0 комментариев

Знаменитая европейская академия медведей Название категории
0 комментариев

Просмотр старых ящиков для посещений Название категории
0 комментариев

март 1943 г. Название категории
0 комментариев